![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyLPLkWZ5v7FH1B5oeOwr1kohE2mGuwYEveWSeQBykPg5RS78GaseC3RnvKB1SSmB_si7lzqNrr_jOKeqwxsguDXbLVwhJD2vxwgFkvzdrQBIChtnmWcuLy-maI9RP2ii9erDOYBAgJJ8/s400/istockphoto_12356291-under-the-heading-training-knowledge-is-highlighted-in-yellow.jpg)
いちいち日本語に組み替えるから遅くなる。
とはいえ、慣れるまでは日本語は必要でしょう。
できる工夫としては、
「文章を進むままに読解する」のがいいでしょう。
つまり、行ったり戻ったりをしないと言うことです。
■“If” は、
「もし×××ならば」ではなく、 「条件は×××」と読み下す。
■“Unless”は、
「もし×××でないならば」ではなく、 「例外は×××」と読み下す。
■“Because”は、
「×××だから」ではなく、 「理由は×××」と読み下す。
■“In order to”は、
「×××するために」ではなく、 「目的は×××」と読み下す。
■“Although”は、
「×××ではあるが」ではなく、 「ただし×××」と読み下す。
例えば、上のようにね。
0 件のコメント:
コメントを投稿